음악등

[스크랩] Over and Over / 나나 무스쿠리

청원1 2006. 4. 11. 17:35

   

        神이 인간에게 내리신 목소리의 주인공이라고 하지요.

            그리스 태생의 세기적인 목소리의 주인공 Nana Mouskouri

            할머니의 두번째 곡 올립니다.

            얼마전 우리나라도 방문하신 이 분은, 연세가 벌써 70대 

            이시니 할머니라고 불러도 되겠지요?  모국어(그리스) 외

            에 영어, 불어, 스페인어, 이태리어 가요까지도 부르시는..

            그야말로 천재적인 가수지요 !

  

           

 

     

             Over and Over (자꾸만)  

                                          

                                      - Nana Mouskouri - 

     1.  I never dare to reach for the moon
         저는 감히 저 달에 가려고 하진 않아요.
         I never thought I'd know heaven so soon
         천국을 그렇게 빨리 알게될거라고 생각한 적도 없어요
         I couldn't hope to say how I feel
         제 느낌을 말하려고 하지도 않았어요.
         The joy in my heart no words can reveal
         가슴속 기쁨을 어떤 말로도 표현할 수가 없군요.

 (후렴) Over and over I whisper your name
         자꾸만 당신의 이름을 속삭여 봅니다.
         Over and over I kiss you again
         자꾸만 당신에게 키스해 봅니다.
         I see the light of love in your eyes
         당신의 눈속에서 사랑의 빛을 보았어요. 
         Love is forever, no more good-byes
         사랑은 영원한 것, 더이상 이별은 없는 것.

    2.  Now just a memory the tears that I cried
         지금은 제가 흘렸던 눈물의 추억 뿐이고,
         Now just a memory the sighs that I sighed
         지금은 제가 내쉬었던 한숨의 추억 뿐이에요,
         Dreams that I cherished all have come true
         제가 간직했던 꿈들은 모두 실현되었구요,
         All my tomorrows I give to you
         저의 모든 내일을 당신께 드릴게요.

    3.  Life's summer leaves may turn into gold
         인생의 푸른 잎은 노랗게 변할지 모르지만,
         The love that we share will never grow old
         우리가 나누는 사랑은 결코 빛바래지 않을 거예요.   
         Here in your arms the world's far away

         여기 당신의 가슴속 한없이 넓은 세상에..   

         Here in your arms forever I will stay.
         여기 당신의 가슴속에 영원히 머물 거예요. 

         .....................................................
                           (가사번역 : 모~모)

 

                         

                             Nana  Mouskouri (1934~  ) 

출처 : ♣ 음악과 시와 함께 ♣
글쓴이 : 모~모(모달종) 원글보기
메모 :